中国のギャル語?Yyds、Gkd、Ssfdってナニ?

BATといえば「Baidu(百度)・ Alibaba(アリババ)・Tencent(テンセント)」の頭文字をとったネット3大巨頭を指しますね。

では、微信や微博でみんなが使っている「Yyds、xswl、u1s1」とは何を意味するのかでしょう?ちょっと調べてみました。

 

Yyds

神!神ってる!無敵!

「永远滴神(yǒngyuǎn dīshén)」のそれぞれの頭文字を取った略語。神レベル、誰・何)もそれを越えることはできない、という意味です。

使い方:新垣结衣,yyds! (新垣結衣はyyds―神!誰にも超えられない!)

 

Xswl

超笑える、超ウケる!

「笑死我了(xiàosǐwǒle)」の頭文字をとった略語。死ぬほど笑える、超笑える、という意味です。

使い方:哈哈哈哈哈哈哈这张照片真xswl!!(ハハハハハ、この写真xswl―死ぬほど笑える~)

 

u1s1

ありのままに言うと、嘘偽りなく言うと、

「有一说一(yǒuyīshuōyī)」の頭文字を取った略語。実はこの言葉自体もネット用語で、「真実を話すと、ありのまま誇張なしで話すが」という意味です。

使い方:u1s1,新垣结衣在颜值在内娱很普通吧?(u1s1―誇張なしで事実をいうけど、新垣結衣の顔面偏差値って芸能界の中ではすごく普通だよね?)

 

Gkd

早くやって!待ちきれない~

「搞快点(gǎokuài diǎn)」の頭文字を取った略語。「早くやって」と他人を急かしたり、待ち遠しくてたまらない気持ちを表します。

使い方:EXO将于6月7日发行新歌!gkd

EXOが6月7日に新曲がでます!gkd―待ちきれない

 

Ssfd

ブルブル震える 

「瑟瑟发抖(sèsèfādǒu)」の頭文字を取った略語。ぶるぶる震える、という意味を表します。

では、最後に私の今の心境でひとつ。

使い方:看不懂年轻人的缩写用语,我SSFD!

若い子の略語、意味わからない~、私―SSFD(ガクブル)!