中国語を学ぶ時に知っておくこと(5)

① 日中発音の共通点と相違点

 ご存知のように、日本では基本的に1つの漢字に2つの読み方があります。昔、漢字が日本に伝わって来た時に、その発音も一緒に伝わってきました。そのような中国語での読み方・発音を「音読み」と言います。対して、漢字を日本の和語として、ひらがなの読み方にしたのを「訓読み」と言います。

WS000000

漢字の発音対象表を見ると、音読みのローマ字表示と中国語のピンイン表示はなんとなく似ている所もあることに気付くことでしょう。

--------------------------------------------------------
毎週金曜日に《弟子規》の『中国語発音、中国語簡体字、中国語繁体字、中国語解釈、日本語訳、』の5つの内容で皆さんに発信します。中国文化が好きな方、中国語の発音をきれいにしたい方は是非一緒に頑張りましょう!
---------------------------------------------------------
《弟子規》—出 则 弟-2
1. 中国語音声

********************************************************************************
2.  中国語(簡体字)
********************************************************************************

huò yǐn shí huò zuò zǒu zhǎng zhě xiān yòu zhě hòu
或 饮 食 或 坐 走 长 者 先 幼 者 后
zhǎng hū rén jí dài jiào rén bù zài jǐ jí dào
长 呼 人 即 代 叫 人 不 在 已 即 到
********************************************************************************
3. 中国語(繁体字)
********************************************************************************
或飲食,或坐走。長者先,幼者後。
長呼人,即代叫。人不在,己即到。
********************************************************************************
4. 中国語解釈
********************************************************************************
易解:良好的生活教育,要从小培养;不论用餐就座或行走,都应该谦虚礼让,长幼有序,让年长者优先,年幼者在后。 长辈有事呼唤人,应代为传唤,如果那个人不在,自己应该主动去询问是什么事?可以帮忙就帮忙,不能帮忙时则代为转告。
◆◆◆【或饮食 或坐走 长者先 幼者后】◆◆◆
【解释】 饮食用餐,就坐行走;长者优先,幼者在后;
◆◆◆ 【长呼人 即代叫 人不在 己即到】◆◆◆
【解释】 长辈呼唤别人,应代为传唤和转告;如果那个人不在,前去转告;
********************************************************************************
5. 日本語訳
********************************************************************************
或饮食 或坐走飲食であれ、座るときや歩くときであれ、
长者先 幼者后年長者が先に行き、年少者は後について行くこと。
长呼人 即代叫年長者が人を呼んでいるときは、代わりに呼びに行きこと。
人不在 己即到その人が不在であれば、すぐに年長者のもとに戻ること。