日本人和中国人

作者:冈村 嘉耀

 

中国語版

大家好! 我是冈村嘉耀。小时候在上海住过。高中毕业后,我上了四年理科大学。那时日本的景气还不错,于是马上就找到了工作。我在现在的公司已经工作四年多了。这几年中国经济发展得很快。

我公司的系列公司在青岛,所以我有时候和中国人职员一起工作。因为他们说的中文里的专业用语很难理解。所以我希望能够学好中文,取得中国准一级的资格。对自己工作有帮助。

工作时有时候我觉得中国人与日本人的想法不一样。我向大家说一下自己的看法。我觉得日本人比较重视人与人之间协调。尊重别人的意见。尊重别人的意见不但能和别人建立密切的关系。通过讨论还能提高工作的效率。但很容易受别人的意见的影响。结果自己的想法也说不出。失去自己的个性。相反中国人比较自我本位,对自己的评价比较高。中国人工作时重视自己的判断,不像日本人工作时花很多时间讨论。所以能发挥个人的自主性。又能提高个人的技术。但因为不和别人沟通,人和人之间容易发生纠纷。我觉得各有各的优点和缺点。不能一概地说那是正确。常常为了这样的想法不一样的事情,工作时日本人和中国人职员发生矛盾。

中国不断的发展,与日本有贸易的公司越来越多。中国和日本历史与文化也不同,想法不同是理所当然。马上接受对方的想法是不容易的事,但是我认为应该日中互相理解,互相走近建立友好关系,这样两国一定会更亲密!工作更顺利!

日本語版
皆さん、こんにちは。岡村嘉耀といいます。小さい頃上海に住んだことがあります。 高校卒業後、四年間理系の大学に通いました。あの頃は景気がよく、すぐに就職することができました。私は今の会社で働き出してから五年目になります。

この2、3年中国の経済発展が目覚しく、私が勤めている会社の系列会社が青島にあるということもあって、時々中国の社員の方と一緒に働くことがありま す。彼らが話す中国語の専門用語を理解するのがとても難しいです。なので、中国語を勉強して、中国語検定準一級を取得できるように努力し、仕事に役立てた いと思います。

仕事するときに中国人と日本人の考え方が異なると感じる時があります。皆さんに自分の見解を話したいと思います。日本人は比較的に人と人の協調性を重視し、他人の意見を尊重する傾向があります。 他人の意見を尊重することで他の人とよい関係を築くだけでなく、よく話し合うことで、仕事の効率を上げることができます。ただし他の人の意見に影響されやすく、自分の意見がなかなか出せません。結果的に自分の個性を失うことがあります。逆に中国人は比較的に自分中心的で、自分に対する評価が比較的に高い傾向があります。 中国人が働くとき自分の判断を重視します。日本人のように話合いに多くの時間を費やしません。なので、個人の自主性が発揮でき、個人のスキルアップにも繋がります。 しかし、他人とあまり意思疎通が出来ていないので、人ともめごとを起こしやすいです。私はどちらもメリットとデメリットがあり、一概にどちらが正しいとは思いません。 このように日本人と中国人が仕事するとき、考え方が異なることがあるため、たびたびいざこざが起こります。

中国は発展し続け、日本と取引がある会社も増えつつあります。中国と日本は歴史も文化も違い、思想が異なるのも当然だと思います。ほかの国の考え方を すぐ受け入れるのは容易ではありません。しかし、日中互いに理解し合い、互いに歩むよることで友好な関係が築けると思います。そうすれば両国はもっと親密 になれるし、仕事も順調にいくことでしょう。