作者:橋本 志津香
中国語版
你们拿手的事和不擅长事是什么?
我拿手的事是看书,想好办法,打扫,洗衣服和书法。我不擅长的事是学习。我一学习就想睡觉。我不擅长在人面前讲话和教别人什么。 我是性格内向的人。我在人面前讲话时候,会很紧张手也会哆嗦。 我小时候学过弹风琴,可是一年有一次演奏会就中断了。
可是人生不可思议而且很有意思。我现在学习汉语,很开心我还没有一次不喜欢上汉语课。我的爱好是演奏铁桶乐器。我不擅长的在人面前讲话,可是我参加音乐演奏会。我虽然很紧张,但是渐渐地我能在人面前笑了。以前我完全不能理解乐谱,可是我现在都可以看懂了。
对了,我工作是教礼貌用语。哎呀!我说的话矛盾很多。这正是人生有意思的地方!我以为自己不擅长的事,有一天也必须去做,但是不知不觉地自己也正在克服。所以如果我遇到不喜欢的事和困难,我想不能逃。因为逃避的话就回到了以前的自己。
我会说英语,不过说的不好。我希望什么时候我的英语会话能有长进。这样想着又过了几年。可是最近我工作中必须说英语。我想”啊~我不喜欢,,想逃!!”可是我选择挑战。我会以为对于自己,这是机会。
现在我的爱好是学习汉语。 我在汉语学校,和同学们说很多话。未来我也许在人面前讲话也没问题。 即使上了年纪,我也对什么都要挑战。而且以后我也想成长。这样不懈也坚持就是力量,它会带来机会。
日本語版
皆さんの得意な事と苦手な事は何ですか?
私が得意な事は本を沢山読み、アイデアを考える事や掃除と洗濯と書道です。苦手な事は勉強です。勉強するとすぐに眠くなります。人前で何か発表したり、誰かに教える事も苦手です。私の性格は内向的です。人前で話すと緊張し手が震えます。子供の頃、オルガンを習っていました。しかし年に一度の発表会があるのでやめてしまいました。
だけど人生は不思議で面白いと思います。私は今、中国語を勉強しとても楽しんでいます。授業が嫌だと思う事は一度もありません。私の趣味はスチールパンという楽器を演奏する事です。人前に出 るのが苦手ですが、コンサートをやります。とても緊張しますが、人前でも笑えるようになりました。以前は楽譜を読むことが全く出来ませんでしたが今は読め るようになってきました。
ところで、私の仕事は美しい言葉づかいを教えたりします。おや?私が言っている事は矛盾だらけですね。そこが人生の面白い所なんです!私が苦手と思っていた事は、ある日やらなければいけない状況がやって来て、気がついたら克服しています。だからもし嫌な事や苦手な事があっても逃げてはいけないと思います。何故なら逃げても自分に戻って来るからです。
私は少し英語が話せますが、とても上手ではないのでいつか上達したいと思っていました。そう思い続け何年も経ちました。しかし最近、仕事で英語を話さ なければならなくなったのです。「嫌だなあ。逃げたいなあ。。。」と思いましたが、勉強する事にしました。自分の為になるからチャンスだと考えるようにし たのです。
今、私は中国語を勉強するのが趣味です。中国語学校で仲間と沢山話します。いつか人前で話す事が平気になるかもしれません。いくつになっても色んな事にチャレンジしてみようと思います。そしてこれからも成長したい。
その思いを継続する事がチャンスを呼びよせると思います。